[ENTREVISTA] ENTREVISTA ESPECIAL COM IKON PARA F.A.E.P

8 de novembro 2016 Entrevistas Por Angel

cv2npwcusaax4xm

 

Entrevistador TK: Primeiramente, seu single japonês DUMB&DUMBER ficou em primeiro no HOT100 da Billboard japonesa, primeiro no ranking semanal de singles da Oricon, e primeiro na lista de maiores vendas de singles da Billboard japonesa. Parabéns!

iKON: Obrigada!

 

Entrevistador TK: São resultados incríveis para seu primeiro single japonês, como vocês se sentem?

JINHWAN: Nós ficamos surpresos que somos tão amados no Japão, é difícil de acreditar.

JUNE: Eu me sinto abençoado.

 

Entrevistador TK: Eu acredito que logo vocês lançarão outras músicas, vocês vão mirar no primeiro lugar também?

iKON: Claro!

 

Entrevistador TK: Prometem?

iKON: Sim! Nós prometemos! (risos)

 

Entrevistador TK: Com as suas atividades no Japão, e eu acho que vocês têm estudado bastante a língua japonesa, comparando com o seu concerto em Fukuoka em fevereiro, vocês agora conseguem falar bastante em japonês. O quão arduamente vocês estudaram?

JUNE: Todos os dias! Nós acordávamos por volta das 8 horas da manhã, e estudávamos todo dia em torno de 3 horas.

JINHWAN: Nós estamos conversando com os staffs em japonês ultimamente. Com a intenção de estudar.

JUNE: Quando estamos trabalhando, nós sempre usamos japonês. Nós raramente usamos coreano.

(Os outros membros caem na gargalhada depois de ouvir a resposta de June, um pouco suspeito…)

 

cv32ynkxgaa0ndt

 

Entrevistador TK: Se vocês estão sempre usando japonês, não vão acabar esquecendo seu coreano? (risos)

iKON: (Risos)

 

Entrevistador TK: Como esperado, isso não vai acontecer, certo?

JUNE: Eu esqueci um pouco. (Risos)

 

Entrevistador TK: Minha língua nativa é inglês, mas eu estou sempre usando japonês então meu inglês é meio…

JINHWAN: De onde você é?

 

Entrevistador TK: Eu venho do Canadá e Holanda, tenho dupla nacionalidade. E consigo falar quatro línguas.

JINHWAN: Quando você veio para o Japão? De repente, eu que estou te entrevistando (risos).

 

cwct5idxgaa-7e2-2

 

Entrevistador TK: Há 9 anos atrás.

JINHWAN: Sua pronúncia soa bonita.

 

Entrevistador TK: Ah… Comparado com vocês! Vocês apenas passaram tão pouco tempo aqui e conseguem falar tanto, eu estou com inveja. Eu já passei tantos anos, mas ainda assim… Eu ainda não estou perfeito.

JUNE: Mas quando você inicialmente veio ao Japão, não foi difícil?

DONGHYUK: Quem está entrevistando quem agora? (risos)

JUNE: Não, mas o japonês dele é muito bom, é interessante.

 

cv2nwmpviaa_rhf

 

Entrevistador TK: Eu acho que estamos passando pela mesma coisa… Suas cabeças não doem diariamente?

iKON: Aaah~

 

Entrevistador TK: Quando eu vim para o Japão, pelos primeiros 2 ou 3 anos, eu podia ouvir japonês, mas não conseguia compreender, e me culpava por isso. Eu entendia as palavras, mas não conseguia compreendê-las, e todo dia minha cabeça doía…

JUNE: Eu acho que estou tendo dificuldades também. (risos)

 

Entrevistador TK: Vai ser ainda mais difícil daqui pra frente, então boa sorte! Além disso, alguma outra língua que vocês conseguem falar… Eu sei que o Bobby pode falar inglês, e os outros membros?

DONGHYUK: O Jinhwan e o Chanwoo estão estudando chinês ultimamente.

JUNE: Mas você provavelmente já esqueceu tudo, certo? (risos)

JINHWAN: Sim. (risos) É porque estamos no Japão a tanto tempo, e eu esqueci das outras línguas.

JUNE: Meu japonês e meu coreano tem seus limites

(Todos riram da tolice de June)

 

cv51z4cw8aaojgl

 

Entrevistador TK: Comparando com a sua primeira tour em fevereiro, vocês têm coisas tipo, “vamos fazer as coisas assim dessa vez”, “vamos trabalhar duro nisso”?

JUNE: Para mim, sem dúvida alguma são minhas habilidades no japonês! Porque eu quero tornar as coisas mais interessantes.

 

Entrevistador TK: Vocês trabalharam duro nas falas de MC ontem (no show de Fukuoka) também, certo?

DONGHYUK: Porque o palco é muito grande, nós nos esforçamos para oferecer fanservice para cada uma das fãs.

 

Entrevistador TK: Eu ouvi dizer que o Donghyuk se vestiu de KRUNK ontem, antes do concerto. Por quanto tempo você se vestiu de KRUNK?

DONGHYUK: Por mais ou menos 20 minutos.

 

Entrevistador TK: Foi legal?

DONGHYUK: Foi legal, mas muito quente. (risos) Mas os fãs amam o KRUNK, então eu quis fazer mesmo assim.

 

Entrevistador TK: Algum outro membro usou em um outro concerto?

DONGHYUK: Não, apenas eu.

JINHWAN: Porque o Donghyuk disse que queria fazer.

DONGHYUK: Sim, porque eu quis fazer bastante fanservice, então eu preparei esse tipo de evento.

 

Entrevistador TK: outros membros também, façam isso se vocês puderem.

iKON: (risada amargurada)

DONGHYUK: É realmente divertido! Mas muito quente! (Risos)

 

cv3sqk3viaejd8o

 

Entrevistador TK: Se o Donghyuk pudesse escolher um membro pra se vestir de KRUNK, quem ele escolheria?

JUNE: O Donghyuk pode fazer sempre…

JINHWAN: Na próxima vez, o June fará!

DONGHYUK: O June e o Bobby, eu acho que seria interessante.

JUNE: Não, haverá um grande problema… É quente! (todos riem) E… hm… É um pouco… (June começa a murmurar com a voz baixa)

 

Entrevistador TK: Está ficando mais frio agora, então eu acho que você ficará bem.

DONGHYUK: De manhã, meu rosto estava inchado, mas depois de me vestir de KRUNK, eu me senti renovado.

 

Entrevistador TK: Se eu me vestir, eu provavelmente ficaria mais magro? Parece um bom jeito de fazer dieta.

JINHWAN: Você provavelmente perderá peso (risos)

JUNE: Você vive em Fukuoka? (De repente, ele começa a questionar entrevistador novamente)

 

Entrevistador TK:  Não, eu vivo próximo, em Oita.

JINHWAN: Você usa o dialeto de Fukuoka?

 

Entrevistador TK: Não, eu uso o dialeto de Oita.

JUNE: Você deve gastar bastante tempo vindo para cá. Você já esteve em Okinawa?

cv28mwmvmaa07bb cv28musuaaeygs7

 

Entrevistador TK: Sim, eu já estive lá. E vocês?

iKON: Não, ainda não estivemos lá. Mas gostaríamos de ir!

 

Entrevistador: Por favor, vão, até para os leitores. Porque tem diversas comidas locais deliciosas lá.

 

(Neste momento, o amigável entrevistador TK deu a eles alguns souvenirs de Oita: suco de Kabosu [um tipo de suco de fruta cítrica]. No momento em que os membros receberam, disseram “Obrigada pela bebida” e começaram a beber).

 

Entrevistador TK: Suas atividades no Japão tem crescido muito em 2016, há algum tipo de restaurante ou lugares que vocês se tornaram viciados em ir?

iKON: Boliche! Boliche!

JINHWAN: Nós estamos muito viciados em boliche.

 

Entrevistador TK: Eu vi durante o VCR do concerto de ontem. Vocês não haviam jogado boliche na Coréia?

JUNE: Nós fomos pela primeira vez no Japão.

JINHWAN: Mesmo se não é um feriado, nós dizemos “Vamos até o boliche!” depois de completar nosso trabalho.

B.I: Nós competimos com o nosso manager, e nós vencemos!

 

cv32ynfw8aaanlh

 

Entrevistador TK: Quem marcou o maior número de pontos?

CHANWOO: O Jinhwan.

JUNE: O Jinhwan e eu… Não, não! Foi o Yunhyeong.

JUNE: (risos) Eu fui o pior.

JINHWAN: Recentemente eu fiquei em primeiro lugar.

 

Entrevistador TK: Qual foi sua melhor pontuação?

JINHWAN: É um segredo! (Risos) (B.I: A pontuação do Jinhwan é mais ou menos.)

B.I: Você é bom no boliche?

 

Entrevistador TK: Quando eu vou com meus amigos japoneses, eles pensam que os estrangeiros são muito bons… Mas na verdade eu não sou bom.

JINHWAN: Qual sua pontuação?

 

Entrevistador TK: Normalmente é em torno de 100.

B.I: O nosso também é em torno disso.

 

Entrevistador TK: Se um dia tivermos chance, vamos fazer um torneio!

B.I: Vamos juntos!

 

Entrevistador TK: Tem algo que vocês gostem em Fukuoka?

YUNHYEONG: Eu comi motsunabe!

JINHWAN: Com bastante alho-poró!

JUNE: Motsunabe e… Eu vi garotas bonitas.

B.I: Nós fomos para a praia também da última vez.

 

Entrevistador TK: Eu acho que existem muitos fãs com a idade próxima a de vocês, e eles querem fazer o mesmo que vocês. Por favor, deem alguns conselhos a essas pessoas.

B.I: Aproveite o que você está fazendo! A vida tem coisas boas e ruins.

JUNE: Coisas boas e ruins irão acontecer, se você trabalhar arduamente, coisas boas virão.

B.I: A vida é longa, então olhe para a frente (olhe para o futuro). E controle sua conduta. Auto-gerenciamento é tudo.

 

Entrevistador TK: Durante o concerto em fevereiro, Jinhwan disse “Nosso sonho é performar ao vivo no dome de Fukuoka, assim como o BIGBANG”, é isso que vocês veem no futuro também?

B.I: Sim!

 

Entrevistador TK: Então, tour pelos Domes ano que vem?

CHANWOO: Provavelmente… Nos próximos dois anos.

B.I: Nos próximos dois anos é possível.

JINHWAN: Você vai vir nos ver nos apresentando no Dome?

JUNE: Por favor venha com seus amigos.

 

Entrevistador TK: Claro que eu irei!

iKON: Obrigado! Trabalharemos duro!

 

cv51z4aweaav7dl

PARTE 2

 

Entrevistador TK: O concerto em Tóquio dia 26 de outubro vai ser o último desse ano, depois disso vocês terão uma pausa?

B.I: Sim, teremos!

 

Entrevistador TK: E como vocês planejam passar essas férias?

B.I: Nós vamos acampar no Japão com o nosso manager e jogar futevôlei.

 

Entrevistador TK: E vocês já jogaram futevôlei antes?

iKON: Sim, jogamos!

 

Entrevistador TK: E quem é o melhor jogador?

CHANWOO: Todos são medianos…

 

Entrevistador TK: E vocês planejam tentar fazer isso ao vivo durante a parte dos MC?

B.I: Oh! Isso seria (em inglês) “revigorante”!

 

Entrevistador TK: Mas será perigoso jogar fora da quadra, (em inglês) “revigorante mas perigoso, talvez perigoso”.

 

(Todos do iKON exclamam “Ooooh!” ao ouvir o inglês do entrevistador TK, que tem inglês como a sua língua nativa.)

 

Entrevistador TK: Além disso, nos contem como vocês passam o resto do dia para relaxar. (em inglês) “Como vocês relaxam no final do dia?”

JINHWAN: Posso responder em inglês? “Inglês!”

 

Entrevistador TK: “Ok, claro!”

JINHWAN: Você parece um professor de inglês!

B.I: Para mim, eu “durmo”. (risos)

JUNE: Já para mim, eu como arroz. (Ele fala como um japonês tentando falar em inglês, e todos riem) Eu como muito!

 

Entrevistador TK: Comem bem, dormem bem… Algo mais?

B.I: Depois que o concerto acaba, eu como bastante. O Yunhyeong provavelmente assistirá dramas. (risos)

 

Entrevistador TK: Vocês disseram isso ontem também durante o show, certo? Eu também assisti dramas japoneses para estudar.

B.I: Mas o Yunhyeong vê com legendas.

 

Entrevistador TK: Legenda em japonês? Em coreano?

YUNHYEONG: Em coreano. Eu vou me esforçar mais! (risos)

CHANWOO: Eu jogo! (Todos: aaaaah!) porque eu realmente gosto de jogos.

 

Entrevistador TK: No seu celular?

CHANWOO: No meu laptop. Eu jogo todas as noites.

 

Entrevistador TK: Esse é um bom jeito de aliviar o estresse!

DONGHYUK: Eu costumava amar comida e comer um monte de comida, mas ultimamente eu tenho gostado de procurar shows de variedades, dramas ou coisas engraçadas no Youtube ou na internet.

B.I: O sonho de Donghyuk é se tornar um homem engraçado e um animador.

DONGHYUK: Não! Eu não sou engraçado! (risos)

BOBBY: Eu durmo! (em inglês) “Vou direto para a cama!”

JINHWAN: (em inglês) “No meu caso, eu saio para uma caminhada”. Andar.

 

Entrevistador TK: Ambos dormir e caminhar são importantes, porque são bons para nossa saúde!

JINHWAN: Eu gosto de caminhar observando a vista noturna, então será tarde da noite.

JUNE: Nós apenas caminhamos em Fukuoka desta vez.

 

Entrevistador TK: Para todos é importante aliviar seu estresse.

 

Entrevistador TK: De agora em diante, as perguntas serão diferentes. Por favor, apontem para o membro que vem a cabeça.

 

Entrevistador TK: O membro mais generoso?

RESULTADO: Jinhwan

CHANWOO: O Jinhwan sempre compra algo.

 

cv28odovuaauh0k

 

Entrevistador TK: O membro com a melhor força física?

RESULTADO: B.I

B.I: Eu tenho uma boa estamina! Eu como todo tipo de comida que pode me dar estamina.

JUNE: Eu tenho a pior força física…

cv51z37wyaesbbc

Entrevistador TK: O membro com a mentalidade forte?

RESULTADO: B.I

JINHWAN: O B.I tem uma mentalidade forte, uma característica boa para o líder.

 

Entrevistador TK: Ser quem guia o grupo, eu acho que seria muito mais trabalhoso, boa sorte.

B.I: Obrigado!

cv51z4iwiaakrd0

Entrevistador TK: O membro que vai se casar primeiro?

RESULTADO: Yunhyeong

B.I: O Yunhyeong é alguém que acha felicidade em coisas pequenas.

 

Entrevistador TK: O membro que será um ótimo pai?

RESULTADO: Bobby & Donghyuk (empate)

DONGHYUK: Eu gosto de crianças. Ontem, quando estava de Krunk, eu brinquei com as crianças bastante.

JINHWAN: Ele é o melhor com crianças!

YUNHYEONG: O Bobby vai se tornar um pai que é como um amigo.

JINHWAN: Saindo juntos, jogando jogos, comendo porcarias…

 

Entrevistador TK: E você vai ensinar seu filho a fazer rap?

BOBBY: Sim, e a jogar basquete também.

 

Entrevistador TK: Fora si mesmo, se os membros estão se afogando no oceano, quem você salvaria primeiro?

RESULTADO:  June

JUNE: O Chanwoo provavelmente não salvaria ninguém.

JINHWAN: Não salvaria. (risos)

JUNE: O Chanwoo tiraria uma foto se os membros estivessem se afogando (todos riram). Na verdade, nós fomos para o mar nadar uma vez, e eu caí numa parte funda e estava me debatendo. Naquele momento, quando o Chanwoo me viu, ele começou a tirar fotos!

YUNHYEONG: Então quem te salvou no final?

JUNE: No final, foi o Yunhyeong que me salvou.

CHANWOO: Mas aquela foi a primeira vez que eu soube que o June realmente não conseguia nadar.

JUNE: Eu definitivamente conseguia ouvir a risada do Chanwoo naquele momento. E depois ele mandou as imagens na nossa conversa de grupo!

(Todos riem da metralhadora de palavras June, com seus gestos de afogamento excessivos)

 

cv32ynrwgaafgpr

 

Entrevistador TK: Por favor, nos contem algo de que são orgulhosos (algo que vocês fazem melhor que os outros membros).

JINWHAN: Minhas habilidades com japonês.

BOBBY: O que mais come. (Especialmente pizza. Porque o Bobby come demais, normalmente pedimos uma porção a mais apenas para ele, separadamente das outras porções).

DONGHYUK: Para mim, é aegyo (agir de forma fofa).

B.I: Eu consigo dormir bem em qualquer lugar (qualquer lugar que eu esteja, eu me sinto em casa).

JUNE: Eu posso atuar em japonês. (não em dramas, mas em shows de variedade ou comédia)

CHANWOO: Para mim, obviamente, são jogos. Eu nunca perco de ninguém.

YUNHYEONG: Eu sou bom em cozinhar comidas deliciosas (Eu posso cozinhar vários tipos de comidas para os membros).

 

Entrevistador TK: Por último, uma mensagem para os fãs.

JINHWAN: Fãs em Fukuoka, eu amo vocês! Nós amamos Fukuoka.

JUNE: Além disso, fãs japoneses, por favor se lembrem de nós. Nós vamos nos lembrar de vocês. Eu amo vocês! Fukuoka! Japão! Eu amo vocês!

 

cv24_a_vyaaipag

 

____

Fonte: Jelly

Trad KR-ENG: mrskimjinhwan

Trad ENG-PT: Miro

Equipe iKON Brazil

Não retire sem os devidos créditos

Post escrito por Angel